а то суть вообще растворится.
цитатки, конечно же:
-Father, the man against whom I have thought an unchristian thought is one whom I am especially bound to love and honour.
-One to whom you are bound by ties of blood?
-By a still closer tie.
-By what tie, my son?
-By that of comradeship.
и колонка юмора:
Now Cesare, don't be spiteful. Let the poor woman alone. There is barley-sugar for you. Why revolutionary men are always so fond of sweets? Take some more to sweeten your temper.
пролистала до конца - видимо,я и тут сгрызу ногти. это ужасно, господи.
на ночь полистала, в каких выражениях изображен конец.
эх.