ADHUC VIVO
знаете приколюшечки типа "а как придумали тот или иной язык?"
почему товарищи забыли испанский?
где j это "х", ll - нечто вроде "дж", и звук "с" произносится как будто вы - заяц со сломанным зубом и ошпаренной губой. ну, или у стефана и роберто одновременные проблемы с дикцией. я вот сижу смотрю текст этих "сволочей глобализации", так поначалу в ступор впадала, мол, где этаулица где этот дом буква
мои способности к инязу ограничиваются фонетикой) зато у меня практически нет проблем относительно "без акцента". с другой стороны, когда я читаю иногда вслух, получается так няшно-аристократично. а когда говорю быстро, и надо донести соль - половина звуков превращается в русские. с французским так особенно. интересно, это заметно со стороны?
хочу на эскапэ, ужас как. очень было бы забавно послушать, как подпевают хДДД на англоязычных исполнителях все кул. а тут?))) вопрос открыт)
ну, на алине никто не подпевал. наверно о_0
кстати, это не так сложно, как выглядит. читается практически как выглядит. ну З в Ж превращается если только.
kirsk kardeliu, mok
sesulos kaulai kapely, dabok
rugių galvos vidudienį karias
geležėlės žvanga, gal karas
gink, gink, savo debesis gink
mažas mažyti žemės žmogau
kirsk kardeliu, mok
rieda galvelės, broli, miegok
dilgsi diena, nėra net šešėlių
buvo jau karas, liko tik vėlės
gink, gink, savo debesis gink
mažas mažyti žemės žmogau
господи, а я совсем забыла о переводе!
и да, я ОБОЖАЮ слово broli. ну типа Bet kodel, kodel gi broli tas menulis taip toli. еще diena, но это исключительно издержки lijo.
но я что-то отвлеклась.
kirsk kardeliu
напишу это, короче, в выпускной альбом. какой, мол, у меня девиз по жизни.
всегда любила бесовщину. и в МиМ очень люблю эти моменты. хотя там все надо любить. бескакотова с мышкой вертят носами, идиотки. но они и от маяковскэ также. я так шустро перескочила на другую тему, м-да.
фу. но как просто собеседницы-одноклассницы они ок. когда же речь заходит о чем-то более важном и глубоком - they're out of my leaugue, out of the loop. хорошо, что у меня есть достойные собеседники.
почему товарищи забыли испанский?
где j это "х", ll - нечто вроде "дж", и звук "с" произносится как будто вы - заяц со сломанным зубом и ошпаренной губой. ну, или у стефана и роберто одновременные проблемы с дикцией. я вот сижу смотрю текст этих "сволочей глобализации", так поначалу в ступор впадала, мол, где эта
мои способности к инязу ограничиваются фонетикой) зато у меня практически нет проблем относительно "без акцента". с другой стороны, когда я читаю иногда вслух, получается так няшно-аристократично. а когда говорю быстро, и надо донести соль - половина звуков превращается в русские. с французским так особенно. интересно, это заметно со стороны?
хочу на эскапэ, ужас как. очень было бы забавно послушать, как подпевают хДДД на англоязычных исполнителях все кул. а тут?))) вопрос открыт)
ну, на алине никто не подпевал. наверно о_0
кстати, это не так сложно, как выглядит. читается практически как выглядит. ну З в Ж превращается если только.
kirsk kardeliu, mok
sesulos kaulai kapely, dabok
rugių galvos vidudienį karias
geležėlės žvanga, gal karas
gink, gink, savo debesis gink
mažas mažyti žemės žmogau
kirsk kardeliu, mok
rieda galvelės, broli, miegok
dilgsi diena, nėra net šešėlių
buvo jau karas, liko tik vėlės
gink, gink, savo debesis gink
mažas mažyti žemės žmogau
господи, а я совсем забыла о переводе!
и да, я ОБОЖАЮ слово broli. ну типа Bet kodel, kodel gi broli tas menulis taip toli. еще diena, но это исключительно издержки lijo.
но я что-то отвлеклась.
kirsk kardeliu
напишу это, короче, в выпускной альбом. какой, мол, у меня девиз по жизни.
всегда любила бесовщину. и в МиМ очень люблю эти моменты. хотя там все надо любить. бескакотова с мышкой вертят носами, идиотки. но они и от маяковскэ также. я так шустро перескочила на другую тему, м-да.
фу. но как просто собеседницы-одноклассницы они ок. когда же речь заходит о чем-то более важном и глубоком - they're out of my leaugue, out of the loop. хорошо, что у меня есть достойные собеседники.
получается так няшно-аристократично фапабельно и обдрочительно.
половина звуков превращается в русские ахххахах, у меня тоже такое происходит. сколько раз за собой замечала, что я порой на английском говорю на чистейшем русском что-нибудь типа КРРРРЭЭЭЭШ!
БРООООЛИ
это потрясающе С:
и на брокколи похожесобеседницы-одноклассницы они ок Ксению туда же) мою то есть)
у меня с английским такое уже очень редко)) если только при пении порой. а с френом жеесть)))
неееет, какое брокколи нахуй(((( бет когель когель ги броли
ПОЧЕМУ ЖЕ БРАТЕЦ